ВИА Песняры: Крик птицы
(Упрощённая версия)
В оригинале на один тон ниже (Gm)
Am D Из-за ревности неустанной, Am D Из-за ревности, злой и глухой, Am D Я мог превратить тебя в камень Am D Своею волшебной рукой! Fm C Я мог превратить тебя в дерево, Bm F Я мог превратить тебя в зарево, Dm Am/C Но я превратил тебя в птицу, B E7 Навеки расставшись с тобой
Припев:
C Em Am Уж если навек не вместе мы, Dm F Gsus4 G Так пусть же в жизни, хоть раз, C Em Am Крылатым будет возмездие, Dm F Gsus4 G За ложь обнажённых фраз! Am Ты была сиреной, B Я теперь нелюдим C Я бы простил измену, E7 Если бы не любил!
Приезжают ко мне капитаны, Говорят, что летать ты устала, Что хочешь стать снова прежней, И хочешь вернуться ко мне Вернуться ко мне русокосою, Вернуться ко мне синеокою, Но я... Ведь не верю словам твоим, Навеки расставшись с тобой!
Припев.
Проигрыш: Am...
(Промчались печальные годы, И однажды ко мне, на рассвете, Вернулись друзья с охоты, И бросили птицу на стол... Нездешнюю птицу, и странную, С глубокой кровавою раною, С глазами, такими знакомыми, И с перебитым крылом... - текст под проигрыш)
Припев:
Am Am/G Fmaj7 Вот, наконец, и вместе мы, Dm Dm/C E7 Так что я так грустно пою Am Am/G Fmaj7 Над убитой крылатой невестою Dm Dm/C E7 Я на коленях стою Am Ты была сиреной, B Я пел твои песни, звеня, C Тебя не хотел простить я, E7 А кто же простит меня!
Окончание: Am F Dm E7 - 2 раза Am H C Dm E7 - 2 раза Am
|
Последние комментарии |
"Клоуны! Уберите антироссийские сплетни, иначе загремите на большой срок!"
"Малоизвестный факт : Песня венгерской рок-группы "Omega" - Gyöngyhaju lаny, в переводе с венгерского "Девушка с жемчугом волосах/с жемчужными волосами",записанна в 1968. Исполнял песню на родном венгерском языке Янош Кобор. Музыку написал Габор Прессер, а Анна Адамиш, студентка, стала автором стихов. Композиция вышла на сингле в 1969г. и ворвалась в хит-парад Венгрии. Целых 60 недель она возглавляла национальные чарты. в 1994 году, когда группа "Omega" давала большой концерт в Будапеште, на стадионе Nepstadion, её услышали участники немецкой группы "Scorpions" Клаус Майне и Рудольф Шенкер, которые были среди приглашённых VIP-гостей. Под впечатлением от исполнения этой песни и реакции стадиона немцы прошли после концерта в гримёрку и попросили венгров записать свою версию этой песни, а в ответ они разрешили им исполнять свою рок-балладу - Wind of Change. Вот так и появилась песня White Dove (1994) в исполнении "Scorpions", которая вошла в третий концертный альбом Live Bites (1995)"
"Хорошые аккорды! Реклама задолбала, слов нет."
"Песня классная! Поем! но захотелось в конце спеть:
"В нигилизм не верю, как дурному зверю.
Я уверен в том, что ВЕЛИК ЗАКОН – мощи настоящей!
Он по всей ВСЕЛЕННОЙ рано или поздно
Побеждает зло и творит добро яростно-блестяще!...""
"Хорошо, конечно, но до голосов той самой ,первой СИНЕЙ ПТИЦЫ - далековато!!"
|
|